中国学生在学术写作中比较普遍的中国作通者都知道问题是什么?其实,中文学术写作中存在某种文化模式。留学而西方读者,生英包括教授往往会把它视为一种“错误”。语写用简易的病默一句话概括就是:这只是一种普遍倾向,需要辩证地看待。认读西方学生通常预设“读者不知道自己学会的中国作通者都知道知识”;而中国学生则倾向于认为“读者已经知道”。
这种差异背后有一个有趣的留学文化原因:中国是所谓的“高语境文化”,这意味着很多交流依赖于共通知识和隐性理解;相反,生英英语国家大多是语写“低语境文化”。人们期望交流内容是病默明确且能自成体系的。如果想说什么,认读就直接说出来,中国作通者都知道这在学术写作中尤其应该遵循。留学

所以,生英当一个来自高语境文化的学生(中国学生)以低语境文化读者为目标(英文)进行写作时,就会出现教授们常说的“表达不清”的问题。具体来说,首先,论点阐述朦胧。中文写作习惯于层层铺垫,渐入主题。但在英文写作中,需要一开始就告诉读者论点是什么。第二,缺乏“路标式”指引。西方学术写作中,经常刻板地标注,比如“本节将讨论某某问题,下一节将分析某某现象。这对低语境读者来说是必要的。读者需要时刻明确他们读到什么内容板块了,以及写作意图是什么。第三,关键术语或概念没有获得解释。如果预设读者已经理解专业概念,就不会再对术语进行定义。但在英语学术体系中,写作时需假设读者没有上过相关课程,也没有读过写作人所读的文献。所以,如果某个术语对外行来说可能不知道,就需要清楚地加以定义。
那么如何解决这些问题呢?假定读者对写作人的知识一无所知,想象有一个聪慧且好奇的平常读者,他不是这个研究领域的专家,不清楚要论证的目标,也没有读过引用的文献。以这样的读者为目标进行写作。当术语可能对读者造成困惑时,就需要加以解释。写作时,全程保持读者视角。比如,读者会产生哪些疑问?哪些内容会让读者感到困惑?如果读者能理解所写的内容,那就是很好地完成了写作任务。这种思维模式的细微转变,能显著提升中国学生写作的清楚度,以及改善西方教授对写作作品的接纳度。
1585人浏览
300人浏览
999人浏览
2673人浏览
CD Projekt Red正式宣布,经典RPG《巫师3:狂猎》将于2027年推出第三部剧情资料片《旧时曲》,登陆PC、PS5和Xbox Series X|S平台,不拥护上世代主机。该资料片由CDPR
近期消息,市场调研机构Circana公布了2026年4月美国游戏市场销量榜单,各家平台旗下作品名次迎来明显分化。此次榜单中,索尼重磅全新IP《沙罗周期》市场表现未能达到业内预期,最终仅位列第九名,开局
汇通财经APP讯——3月17日美市美市更新的黄金、白银、铂金、钯金、原油、天然气、铜商品)以及:美元指数、欧元、英镑、日元、瑞郎、澳元、加元、纽元(热门货币对)的支撑阻力位一览。
汇通财经APP讯——周二3月17日)亚欧时段,WTI原油期货经过昨日调整后单边上涨,盘中涨幅一度达4.5%,截至当前交投于97.49,涨幅维持在4.2%,伊朗对霍尔木兹海峡通行的掌控力,叠加战事延宕带
河北雄安新区,从2017年设立至今,一座从蓝图上生长起来的未来之城已初见雏形。如今的雄安,正成为硬核科技与创新力量的聚集地。国内首个自动化流水线式卫星生产基地,仅用一年时间就在雄安实现投产,年产平板卫
一、什么是真正的“Holistic Review”?美国大学采用的综合评审Holistic Review) 是一种多维度的评估体系,其核心在于打破“唯分数论”的局限。根据美国大学通用数据集Common